« Libera me, Domine, de morte æterna,
in die illa tremenda, quando coeli movendi sunt et terra,
dum veneris iudicare sæculum per ignem. »
La Schola Bellarmina – Libera me (Cérémonie de l’Absoute) – 2009 (Liturgie des défunts et messe de mariage, vol.11)
Traduction : Délivre-moi, Seigneur, de la mort éternelle, en ce jour redoutable où le ciel et la terre seront ébranlés, quand tu viendras éprouver le monde par le feu.
mon commentaire n’est pas passé donc je le réitère.
Je disais « c’est beau mais pas autant que certains chants orthodoxes »
Bonjour Paul-Emic,
je ne sais pas ce qui s’et produit pour votre commentaire car je n’ai rien en indésirable ou en corbeille… mystère !
Pour les chants orthodoxes, bien que vouant un grand intérêt pour la Russie où j’ai eu la chance de me rendre il y a deux ans (St Petersbourg) d’où j’ai ramené une magnifique icône de St Mickaël, ils restent absents de ma discothèque.
Vous me concèderez que les chants grégoriens sont davantage connus pour nous européens de l’ouest…
Je vais de ce pas vous en dégoter un, c’est le côté hospitalier du taulier !
Bien à vous.
celui là est bien
ou celui ci
et bien d’autres.
Merci !
J’espère que celui que j’avais trouvé est à votre goût !! 😉